jueves, marzo 01, 2007

A pedido de Francisco Culp, esta es la editorial Huesos de jibia

Como el calamar, el pulpo o el argonauta, la "jibia" ( sepia offcinallis) es un tipo de molusco que pertenece a la familia de los cefalópodos. Tiene un cuerpo alargado u ovoide, con repliegues natatorios en la piel; cabeza grande y bien diferenciada del cuerpo; ojos redondos de mirada fija; boca formada por dos mandíbulas córneas, parecidas al pico de un ave de rapiña, rodeada de tentáculos provistos con ventosas de una extraordinaria fuerza muscular. Posee un saco que expele una tinta negra, ligeramente rojiza, que sirve para enturbiar el agua cuando el animal se siente amenazado. Además, tiene un pieza caliza o "hueso" central —muy rico en calcio—parecido a la punta de una flecha o la suela de una zapatilla, que suele usarse para afilar el pico de canarios, loros y otras aves ornamentales.

Según escribe Ricardo H. Herrera en el prólogo a su traducción de Montale, el enunciado ossi di seppia "en principio, apela a una dimensión doméstica, ya que la seppia es en Italia un molusco comestible tan conocido como lo es entre nosotros el calamar; luego la paradoja de llamar "hueso" a algo que es flexible y traslúcido como una pluma cartilaginosa, para nada óseo (reveladora paradoja que se pierde en castellano, porque la palabra "jibia" remite al lector directamente al diccionario, ya que para la imaginación de quien lo ignora, el vocablo sugiere una alusión a un animal antediluviano provisto de una abultada joroba, sin la menor relación con la gastronomía doméstica)". También la expresión puede pensarse como una metáfora de la poesía misma, entendida no sólo como una actividad creadora del lenguaje sino como una condición de la existencia, tal y como lo dice el propio Montale en "Riberas": "Oh entonces zarandeados/como un hueso de jibia por las olas,/ desvanecerse poco a poco,/volverse un árbol arrugado o una piedra…"

A medio camino de la leyenda y la realidad, la poesía es hoy en día un animal familiar y antiquísimo para esa "inmensa minoría" (según palabras de Juan Ramón Jiménez) que son sus lectores. Como la "jibia gigante" que quitaba el sueño a los marineros, la poesía yace en lo más profundo del océano, asediada por tiburones y densos cardúmenes fosforescentes. En la era de la "modernidad líquida", donde todo se diluye bajo el sigo cambiante del libre mercado, hay pues que bucear muy hondo —entre las callosas grietas de la oferta cultural— para encontrase cara a cara con este "náufrago viviente".

Huesos de jibia es un sello editorial independiente que quiere favorecer la difusión de un material literario "raro" o excluido de los grandes lobbys, en ediciones artesanales, económicamente asequibles y con un llamativo diseño a nivel gráfico. El catálogo se abre con un homenaje a Eugenio Montale en una traducción de Ricardo H. Herrera que presenta una serie orgánica de veintidós poemas (los ossi di seppia propiamente dichos) que constituyen el capítulo medular del libro homónimo del conocido poeta italiano. El segundo cuaderno de la colección es Máquina de trinar de Walter Cassara.
Los próximos títulos de Huesos de jibia que se estarán lanzando para el 2007 son, entre otros: ¿Con quién dormías? de Guadalupe Muro, Del coyote al correcaminos de Osvaldo Bossi, Las auroras de otoño de Wallace Stevens (en versión de Roberto Echavarren), Soliloquios de Beatriz Vignoli, Un rastrojero bajo el sol de Gustavo Gottfried, Centauros y otros poemas de Josehp Brodsky (selección y traducción: Daniela Camozzi y Walter Cassara), Mark en el espacio de Mariana Suozzo.

HDJ: huesosdejibia@gmail.com

Por ahora, el furgón de la distribuidora, ha pasado por las siguientes librerías:
Espacio prometeo (Malabia 1720)
Bestiario (Estados Unidos 488)
La internacional argentina (Honduras 5270)
Fedro (Carlos Calvo 578)
Crack-up (Costa Rica 4787)
De La Mancha (Av. Corrientes 1888)
Librería Julio Cortázar (Av. Corrientes 1543)
Librería Norte (Av. Las Heras 2225)
Clásica y Moderna (Callao 892)
Librería Rayuela (Tristán Narvaja 1535, Montevideo-Uruguay)

5 Comments:

Blogger Selva Dipasquale said...

Hola, como estás Nucífora?
recibí tu mensaje en el blog de la infancia del procedimiento y aquì va mi correo selvadelaluna@yahoo.com.ar

1:34 p. m.  
Blogger Culp said...

Si, muchas gracias por la tensión que tuviste para con migo.
Muy amable!

Estuve buceando por su blog, y parece muy interesante
Ya le he mandado un mial.

Espero surja algo, de verdad, tengo muchas ganas, casi como un deber que me cruje en las entrañas, de editar algo bajo una editorial con algo mas, digamos, de Producción.

En fin, gracias de nuevo.
Y espero por tu libro.
Mientras tanto nos estaremos leyendo y comentando.

Un beso.
Culp.

6:18 p. m.  
Blogger ECADEQUEIROZ said...

muy lindo todo

todo muy lindo

beso


eca.

2:38 a. m.  
Blogger Ana y su rizoma said...

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

2:28 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Proximamente: "Movimientos incorpóreos"????? Dale nena, hora de ponrle un título a tanta creación que espera darse a conocer!!

A gente

12:12 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home